Toute l'actu avec l'école de radio One School

Donald Reignoux : la voix de Titeuf se confie

Écrit par Jérémy JACQUEMOIRE - ONE SCHOOL le .

Donald Reignoux, actuellement voix jeune de NRJ, est surtout connu pour être la voix du célèbre personnage de bande dessinée Titeuf. Films, séries, jeux vidéos, ce jeune comédien bourré de talent enchaîne les doublages. Retour sur son parcours afin d'en apprendre davantage.

Comment avez-vous commencé le doublage ?

J’ai commencé en 1992, par une amie de ma mère qui cherchait des enfants pour faire des voix, j’ai donc commencé comme ça sur le tas.

Etre comédien voix off c’est ce que vous aviez toujours voulu faire ?

Non pas du tout, je me souviens même en sortant de mon premier doublage, ma mère m’a dit « Tu veux en refaire ? » et j’ai répondu « Oui je ne sais pas, non ! ». A 10 ans tu sais, je devais sûrement vouloir être pompier ou policier comme tout le monde. J’ai continué, j’y ai  pris goût et cela ne m’a pas lâché.

Quelles sont vos influences vocales ?

Tous les grands ! Richard Darbois, Daniel Beretta, Patrick Floersheim, Patrick Poivey, ceux qui ont aujourd'hui 30, 40, 50 ans de métier et qui défoncent. Quand je travaille avec eux, j'ouvre grand les oreilles et je m'éclate.

Comment en êtes vous venu à travailler chez NRJ ?

Totalement par hasard, je faisais une pub pour Coca Cola. La direction cherchait une nouvelle voix antenne, une voix jeune pour faire un mix avec celle de Richard Darbois. Et je correspondais au profil qu’ils recherchaient.

Et  pensez-vous en partir un jour ?

Non, si je peux faire carrière comme Richard Darbois a pu le faire et rester là-bas 20 ans ou plus ç’est top. Pourquoi ne pas devenir la grosse voix de NRJ et qu’il y ait un petit jeune avec moi (Rire). C’est une boite que j’adore, je m’y sens très à l’aise, j’adore les gens avec qui je travaille, je m’amuse et je ne m’en lasse pas.

Quel acteur préfèrez-vous doubler ?

J’aime beaucoup Jesse Eeisenberg, que j’ai pu faire dans « The Social Network ». C’est l’acteur où je suis vraiment le plus à l’aise.

Et le film ou la série que vous avez préféré doubler ? Pourquoi ?

C’est Titeuf qui me vient tout de suite à l’esprit mais il y en a tellement que j'ai aimé. En ce moment je suis sur « Phineas et ferb », c’est un régal. Les voix antenne, Disney, NRJ c’est aussi ce que je préfère faire. Tous ces trucs là sont vraiment diffèrents les uns des autres, c’est ce que j’aime dans mon métier, cela  change tous les jours, et lorsque je fais un dessin animé, c’est comme une récréation, je m’amuse, c'est fun.

Regardez-vous souvent les films que vous avez doublé ?

Jamais…non rarement. Lorsque je regarde un film auquel j’ai participé, j’ai du mal à rentrer dedans parce que je passe mon temps à me critiquer. Le film « The Social Network » je suis allé le voir au cinéma parce que c’était vraiment le film le plus difficile que j’ai eu à faire de toute ma carrière, pour voir le résultat. Mais l’autre soir, j’ai regardé une rediffusion de Titeuf sur Canal J, un truc que je ne fais jamais, j’ai regardé juste pour délirer.

Est-ce que Titeuf vous pose des difficultés au niveau de votre voix ?

Pas du tout, c’est hyper simple, même avec une gueule de bois j’y arriverais.

Comment avez-vous fait pour découvrir la voix de ce personnage ?

Je ne sais pas c’est venu comme ça, dès que je l’ai vu c’était comme une évidence. Mais ma voix a beaucoup évolué entre les épisodes de 2001 et ceux de 2009.

Qui vous alors posé le plus de difficultés ?

Jesse Eeisenberg dans « The Social Network » pour la technicité. Après vocalement parlant je dirais Channing Tatum parce que je me sens vraiment léger dessus, je suis moins performant au niveau du jeu et c’est dommage. 

Vous travaillez sur quoi en ce moment ?

J'ai été choisi pour « The Amazing Spiderman » c’est un rêve de pouvoir doubler Peter Parker; il y a aussi le prochain Woody Allen « To Rome With Love », « 21 Jump Street » et plein de petits trucs à côté.

Une journée type d’enregistrement, cela se passe comment ?

Je n’ai pas de journée type, ça dépend réellement du travail que j’ai à faire. J’ai la chance de pouvoir toucher à plein de choses, donc tout est différent tout le temps.

comments